ISTI
Pimpinela
(Traducción inconclusa de Agustín Paez y Belén Leoni)
Lucia: vene hic, aliquod dicere tibi volo…
Isti, quae mihi te seponet,
Quae tuum temporem, tuam animam et corporem ad me surripit
Vete diceque…
Joaquin: Quod volis?
Lucía: qua veniat, animum habeat, se praebeat ipsa me diceat,
Si tuum amorem volet…
Joaquin: Cui??
Lucia: isti, quae cum te est,
Pulchra vestit,
Isti, quae non interrogationes tibi habet,
Isti, tu vete diceque…
Joaquin: quod?
Lucia: qua veniat, qua ludeat tibi…
Joaquin: Quod obtinebis?
Lucia: si capax tibi dare res quas tibi dedit volo noscere…
Isti, isti….
Isti vete diceque, qua veniat
Joaquin: isti, qua tantum malum tibi est,
Capax est facere me revivire
Perditos ludibrios.
Isti, qua tibi dicere facit
Ego res quas longe tu me non das sibi debo…
...
4 comentarios:
es todo mérito tuyo, sabelo
no sé si ponerme de pie, o de rodillas...
qué tipa grosa!!!!!!!!!!!!
Cuántas utilidades encontradas en el estudio de las desvalorizadas lenguas clásicas!
Un aplauso!!!
viste??!!! y les dicen "lenguas muertas"
Publicar un comentario