Alguien ha cortado la soga por la punta y quedamos balanceándonos. Somos péndulos que preguntan por el tiempo, afinamos los oídos para escuchar en el silencio y no hay tic-tac.
El que marca las horas se quedó solo, limpia su traje y se viste bonito, espera que alguien escuche la marca del tiempo en el que las nubes corren y no son formas salvo para los ciegos que imaginan el azul y no conocen más que un amarillo pálido.
Alguien dijo que había ovejas en el cielo y yo amé los lobos.
No hay terror en el balanceo, por arriba o por abajo los cuerpos, yo con vos yo con vos…no puedo jugar, por arriba mi mano apenas roza una tela de tus bordes.
Sólo vemos la cara de los que caen y es placer, los espera el bien vestido. La promesa falla, él se distrae en el espejo, se acomoda el moño y sonríe pensando si no será demasiado el balanceo o el moño, sonríe. Y ay!, ya pasó mi mano.
La promesa falló, me llevo un borde en el tacto.
2008
miércoles, 29 de octubre de 2008
viernes, 3 de octubre de 2008
más "socialización"
Todo lo contrario
Mario Benedetti
-Veamos –dijo el profesor-. ¿Alguno de ustedes sabe qué es lo contrario de IN?
-OUT – respondió prestamente un alumno.
-No es obligatorio pensar en inglés. En Español, lo contrario de IN (como prefijo privativo, claro) suele ser la misma palabra, pero sin esa sílaba.
-Sí, ya sé: insensato y sensato, indócil y dócil, ¿no?
-Parcialmente correcto. No olvide, muchacho, que lo contrario del invierno no es el vierno sino el verano.
-No se burle, profesor.
-Vamos a ver. ¿Sería capaz de formar una frase, más o menos coherente, con palabras que, si son despojadas del prefijo IN, no confirman la ortodoxia gramatical?
-Probaré, profesor: “Aquel dividuo memorizó sus cógnitas, se sintió fulgente pero dómito, hizo ventario de las famias con que tanto lo habían cordiado, y aunque se resignó a mantenerse cólume, así y todo en las noches padecía de somnio, ya que le preocupaban la flación y su cremento.”
-Sulso pero pecable –admitió sin euforia el profesor.
Mario Benedetti
-Veamos –dijo el profesor-. ¿Alguno de ustedes sabe qué es lo contrario de IN?
-OUT – respondió prestamente un alumno.
-No es obligatorio pensar en inglés. En Español, lo contrario de IN (como prefijo privativo, claro) suele ser la misma palabra, pero sin esa sílaba.
-Sí, ya sé: insensato y sensato, indócil y dócil, ¿no?
-Parcialmente correcto. No olvide, muchacho, que lo contrario del invierno no es el vierno sino el verano.
-No se burle, profesor.
-Vamos a ver. ¿Sería capaz de formar una frase, más o menos coherente, con palabras que, si son despojadas del prefijo IN, no confirman la ortodoxia gramatical?
-Probaré, profesor: “Aquel dividuo memorizó sus cógnitas, se sintió fulgente pero dómito, hizo ventario de las famias con que tanto lo habían cordiado, y aunque se resignó a mantenerse cólume, así y todo en las noches padecía de somnio, ya que le preocupaban la flación y su cremento.”
-Sulso pero pecable –admitió sin euforia el profesor.
Etiquetas:
cuento
miércoles, 1 de octubre de 2008
Poesía al límite
Ok, ultimamente solo posteamos cosas, mejor dicho: socializamos recursos sin reconocer la propieded intelectual. Pero hay cosas que lo ameritan.
Por ejemplo
Por ejemplo
Etiquetas:
poesía al margen